(↑2005.02.05 Live in Torino) (放這張圖的原因只是因為我很喜歡這張,很有動感,構圖也很讚 XDD) 我一直知道 Laura Pausini 的幾首歌被翻唱 但是之前並沒有機會聽過全部翻唱的歌 然而基於本人旺盛的好奇心 終於把中文及粵語的翻唱版本收集的差不多了 XDD 因此決定寫篇文章整理一下 歌詞請自己key歌手與歌名搜尋囉,再貼上歌詞文章會太長 XD 1995 張智霖(香港)/愛情開了我們一個玩笑 (ft.柯以敏) 收錄專輯:《愛情開了我們一個玩笑》 原曲:Mi Rubi L'anima (ft.Raf)(收錄在1993年《Laura Pausini》專輯) 華語歌壇裡第一位翻唱 Laura 的歌的應該是張智霖吧 這首歌收錄在張智霖95'年的《愛情開了我們一個玩笑》專輯 "Mi Rubi L'anima" 原本即是男女對唱 張智霖翻唱時也找了柯以敏一起對唱 另外似乎也有張智霖的獨唱版,不過沒找到 1997 黃鶯鶯(台灣)/酸甜 收錄專輯:《我們啊!我們》 原曲:Seamisai(1996年《Le Cose Che Vivi》專輯) Seamisai (在華語歌壇中)被翻唱的次數最多 也似乎是 Laura 的歌在台灣的廣播中最常被播放的歌 不過因為我沒有聽廣播的習慣 所以我沒有真的聽過啦 XD 黃鶯鶯的〈酸甜〉是〈Seamisai〉翻唱中最好的版本 不過還是蘿拉的〈Seamisai〉最好聽 XD 而且Cheope的歌詞寫得很棒啊!!! 我超愛Cheope幫蘿拉寫的詞!! 1997 鄭秀文(香港)/唉聲嘆氣(粵語) 收錄專輯:《我們的主題曲》 原曲:Un Giorno Senza Te(1996年《Le Cose Che Vivi》專輯) 〈唉聲歎氣〉MV 鄭秀文2007年演唱會版本 鄭秀文的版本編曲上的變動不多 不過粵語語尾沒有義大利文好聽 義大利文因為大部分都是母音結尾+文法結構的關係 歌詞非常容易押韻 配上蘿拉渾厚的聲音就更好聽啦 XD 1999 張清芳(台灣)/溫柔是一種膽量 收錄專輯:《只是張清芳》 原曲:Lettera(1994年《Laura》專輯) 2000 陳明(中國)/你是愛情的原因 (ft.林志炫) 收錄專輯:《幸福》 原曲:Le Cose Che Vivi(1996年《Le Cose Che Vivi》專輯) 〈你是愛情的原因〉MV 陳明與林志炫兩人在這首的表現還不錯 畢竟兩人都是實力派歌手 XDD 可惜編曲還是比不上原曲的〈Le Cose Che Vivi〉 跟原曲比起來不夠華麗啊 XD 根據歌本,〈Le Cose Che Vivi〉在合聲部分共有15人參與錄製 (蘿拉自己也參與合聲錄製) 〈Le Cose Che Vivi〉的合聲堆疊感就是這樣來的 2000 陶莉萍(汶萊)/以為 收錄專輯:《好想再聽一遍》 原曲:Seamisai(1996年《Le Cose Che Vivi》專輯) 2000 陶莉萍(汶萊)/分手五十天 收錄專輯:《好想再聽一遍》 原曲:Le Cose Che Vivi(1996年《Le Cose Che Vivi》專輯) 個人認為陶莉萍的兩首翻唱表現都不是很好 在高音的部份聽起來很吃力 歌聲也好薄...... 喉音好明顯 Orz 而且我最愛的〈Le Cose Che Vivi〉 的合聲堆疊感都不見了 在整體編曲上也差了點...... 2000 王宇婕(台灣)/下雪 原曲:Incancellabile (1996年《Le Cose Che Vivi》專輯) 這首是電腦遊戲「新神雕俠侶」裡的一首歌 作曲者竟然寫熊天平(我強烈懷疑沒買版權 =_=) 好好的一首歌唱成這樣 Orz 2001 陳潔儀(新加坡)/不要(粵語) 收錄專輯:《麻醉》 原曲:Non C'è(1993年《Laura Pausini》專輯) 2005 薛凱琪(香港)/我想留低(粵語) 收錄專輯:《Funny Girl》 原曲:Seamisai(1996年《Le Cose Che Vivi》專輯) 2005 薛凱琪(香港)/Si j'etais Carla(法語) 收錄專輯:《Funny Girl》 原曲:Seamisai(1996年《Le Cose Che Vivi》專輯) 薛凱琪的《Funny Girl》專輯中兩次翻唱 "Seamisai" 分別翻唱成粵語與法語 不過為什麼要再翻唱成法文我就不曉得啦 2007 袁泉(中國)/讀過的詩 收錄專輯:《孤獨的花朵》 原曲:Vivmi(2004年《Resta in Ascolto》專輯) 所有的翻唱版本中我聽的比較順耳的應該算是〈讀過的詩〉 袁泉的詮釋與歌詞曲子的編寫都算不錯 不會有奇怪的違和感 袁泉的唱法也不會聽起來很吃力 2007 蔡淳佳(新加坡)/好好愛她 收錄專輯:《慶幸擁有蔡淳佳》 原曲:Come Si Fa(2000年《Tra Te E Il Mare》專輯) 2011 信樂團/思念的極限 收錄專輯:《就是唯一》 原曲:La Solitudine 〈思念的極限〉由姚若龍填詞 曲的部分不是1993年原版 主要以蘿拉2005年演唱會版本來加以改編 (編曲加入中國風,我還蠻喜歡的) 副歌飆高音部分非常考驗信樂團主唱功力 唱不上去會很窘 =_= 2011.10.21 青島四方啤酒街搖滾音樂節 2011.10.28 北京演唱會 這個版本副歌飆高音完全上不去,掩飾的技巧又很差 聽得我臉都冏了
- 4月 05 週六 200818:56
【Music】翻唱版本大集合~~~ (2012.01.08更新)
文章標籤
全站熱搜

驚訝!!! 太驚訝了!!! 不過我真的對翻唱版本沒什麼喜好,聽個幾秒就關掉 可能是因為,已經習慣了原唱版本 orz 這就像是,聽到有人拿「玫瑰」這個名字,去稱呼不能跟玫瑰相比的東西 另外,唱法文版那個是想要炫耀嗎? 香港會法文的人根本就不多 XDDD 而且唱出來也沒有法文的感覺 XDDD
哈~~~ 我是沒那麼排斥啦 總是要聽過才能評論 XD 但是這些翻唱的版本的表現當然很難超越蘿拉姊姊 另外,我也不懂為啥要唱法文版 XD
蔡純加的翻唱還不錯聽耶~
還ok啦 算不錯了 XD
我也好愛Laura的歌...第一次聽到就是張智霖的翻唱..那時候覺得曲子好好聽喔..後來知道是翻唱..狂想買卻一直到上星期我才買到了Laura的第一張專輯.. 可能因為Laura越來越紅..所以才代理進來吧... 不過真謝謝你蒐集了這麼多的翻唱..聽起來還是原唱最讚哪... ps.我有張智霖那張專輯..裡面有與柯以敏合唱版以及獨唱版..如果你要的話我可以mail給你..^_^
Ciao Kay,歡迎你的來訪 ^^ Laura的專輯台灣好像還蠻早就開始代理吧 (應該2000年以前就已經有了吧,我猜啦) 只是我是一直到2002年的9月才開始接觸Laura的歌 成為Big Fan則是2005年的事 XDD 不過我要老實承認,我還沒買第一張專輯 很久之前有在拍賣上看到頗便宜的價格 但是一直沒買 XDDD 至於其他專輯則幾乎收齊了 以義大利文專輯來說只差第一張專輯了 而且巴黎演唱會我有兩個版本 (CD+DVD及2DVD) XDD "Resta in Ascolta"的普通盤及"Escucha"的精裝盤 我想收張智霖的獨唱版,麻煩你mail給我囉 我的e-mail:fannelai@yahoo.com.tw 謝謝唷!!! ^^